首页 > 创新亦庄 > 创新展示

亮亮视野AR翻译眼镜让跨语言沟通无障碍

  本报讯(融媒体中心 李玉凤)近日,在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克举行的2026中吉媒体合作论坛上,一副来自北京经济技术开发区(简称北京经开区,又称北京亦庄)的AR翻译眼镜成为全场焦点:嘉宾佩戴后,不同语言的对话被实时转化为字幕直接呈现在眼前,实现了无需手机、无需翻译的跨语言沟通。这款由亮亮视野研发的Hey2 AR翻译眼镜,再次展现了中国科技在跨境无障碍沟通中的硬实力。

  亮亮视野 Hey2 定位“同声传译级”的跨语言沟通工具,整机仅重49克,可实时翻译100+语言和方言,整句翻译延迟低于0.5秒,单机续航可达8小时,并可通过便携充电盒将续航拓展至96小时,显著缓解留学课堂与商务会谈场景的续航焦虑。设备采用衍射光波导镜片与正面无漏光设计,结合360°声源定位与神经网络降噪,即便在嘈杂会场中,仍能稳定捕捉语音并将字幕自然投射在用户前方视域,实现“抬头交流、不打断对话”的沉浸式沟通体验。

  “在2026中吉媒体合作论坛上,多名吉尔吉斯斯坦嘉宾主动询问产品购买方式,甚至希望现场下单。”亮亮视野有关负责人表示,这并不是 Hey2 AR翻译眼镜第一次在国际交流和文旅场景中展现中国科技的魅力。过去一年里,亮亮视野AR翻译眼镜已先后服务于中关村论坛、北京文化论坛、APEC贸易部长会议等诸多国际活动,并逐步进入更广泛的旅游和文化交流场景。在河北金山岭长城,外国游客可以通过AR翻译眼镜与工作人员实现更加自然的沟通;在广州国际旅游展览会现场,AR翻译眼镜吸引了众多海外旅行机构和国际买家的关注。而在即将于6月举办的2026香山旅游峰会上,亮亮视野也将继续为国际嘉宾交流提供AR+AI会议翻译系统支持。

  该负责人表示:“相比传统翻译工具需要频繁低头看手机,AR翻译眼镜最大的改变,是让交流重新回到‘目光交流’。语言被翻译了,但眼神的互动没有被打断。对旅行者而言,它解决问路、购物时的沟通问题;对国际会议来说,它降低了跨语言的理解门槛。”

  当跨语言交流成为越来越普遍的需求时,以AR和AI为代表的新技术,正在成为连接不同文化、不同国家、不同人群的新桥梁。亮亮视野正在通过一个个具体而微小的交流场景,让“无障碍沟通”从理念走向现实。


相关新闻